Rumpelöft !

Norskt !
En del blir helt enkelt roligare på norska!

Kommentarer
Postat av: Trolda

Det hade låtit ungefär samma på dansk...=D
Trolda - HEMMA igen...=D

Postat av: Inga M

Trolda: Välkommen hem, Du har varit saknad!

2007-07-10 @ 06:46:28
Postat av: Gisan

Tack för fina ord hos mig!!! Trots att jag bestämt mig är det skönt att höra att jag gör rätt även i andras öron. Kramar...

2007-07-10 @ 06:56:38
URL: http://gisan.blogg.se
Postat av: Alias1

:-))).

2007-07-10 @ 07:42:51
URL: http://alias1.blogg.se/
Postat av: Pethra på Inredningsbloggen

Ha, ha, ja och vilka bilder! Efter EN behandling, aaaaaggghhh!!!! :-)

2007-07-10 @ 11:08:29
URL: http://inredningsbloggen.blogg.se
Postat av: Anki

Inte samma rumpa! Den vänstra skinkan var ju inte behandlad, men såg betydligt bättre ut på den högra bilden.

2007-07-10 @ 12:39:05
URL: http://ankitankar.blogg.se
Postat av: Anonym

besmi, på ångemanländska betyder ungerfär, besvär, svårigheter,
det är inte snälla priser i oslo/norge. vi var där för några år sedan och käkade på akers brygge, det kändes, fast lönerna är nog högre i västerled, men det hjälper ju inte "oss", som bara är där på semester!
du har en utmaning, som jag fick fr soldalen, mycket nöje!

2007-07-10 @ 19:46:14
URL: http://latmasksamtal.blogg.se
Postat av: Inga M

Gisan: Det är i alla fall värt ett försök. Ha det gott!
Pethra: Mmm man kan ju fundera!?
Anki: Ja, egentligen.
Latmasksamtal: Besmi är nog ungefär det samma på värmländska tror jag. Det är inte billigt i Norge, helt rätt. Därför kommer norrmännen till Årjäng o handlar. Jag ska kolla utmaningen.

2007-07-10 @ 22:58:15

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback